ПРОЕКТ
"ИМХЕТ".
История и культура Древнего Египта.
На
главную
Правители
Древнего Египта
История
Древнего Египта. Древнее и Среднее царства.
История
Древнего Египта. Новое царство.
Египетские
пирамиды и Сфинкс
Культура и
искусство Древнего Египта
Книга Амдуат (Книга Мертвых)
Новости египтологии
Гостевая книга
Письменность Древнего Египта.
ВВЕДЕНИЕ
Существуют страны и эпохи, которые остаются не только как память о прошедшем.
Они всегда современны, и мы до сих пор не растратили их наследие. Поэтому они
волнуют, тревожат, вызывают споры, заставляют тосковать об утраченном
величии, вдохновляют на подвиг и бередят сердца. Древний Египет – из их
числа. Его высокоразвитая культура, необычайно богатая событиями история не
имели аналогов ни до этого, ни в последующем. Древние египтяне создали создали уникальную для того
времени письменность, к которой исходят все современные системы письма.
Исследование древнеегипетской письменности имеет огромное научное значение,
так как это позволит исследователям ответить на многочисленные вопросы,
стоящие перед современной историей и лингвистикой. Вопросы эти связаны с
происхождением идеи письма, возникновением первых систем письменности, их
эволюцией, выявлением степени их родства и закономерностей развития. Научная
значимость и актуальность исследований письменности Древнего Египта и мой
личный интерес к этой теме обусловили выбор темы данной курсовой работы. При
раскрытии темы была поставлена задача проследить
эволюцию египетской письменности, рассмотреть ее основные типы, выявить их
различия и общие черты, произвести краткий экскурс в историю ее дешифровки.
Работа состоит из введения, трех глав и заключения.
ГЛАВА I. ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ПИСЬМЕННОСТИ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА.
Первым, кто сообщил Западу о письменности египтян, был «отец истории»
Геродот. В своей «Истории» он упомянул о ней лишь мимоходом. Но, с другой
стороны, Геродот своими краткими сведениями не причинил, по крайней мере, и
никакого вреда, чего нельзя сказать о всех его
последователях в античной литературе. Диодор и
Плутарх, отец церкви Климент Александрийский (он
пустил в ход выражение «иероглифы»), Порфирий и Евсевий
– все они рассматривали отнюдь не египетскую письменность эпохи её расцвета,
а так называемое «энигматическое» письмо, или тайнопись жрецов, своего рода
ребус – продукт вырождения египетской письменности. Но настоящим проводником
на ложном пути дешифровки египетской письменности, основным источником всех
позднейших ошибок был некий Гораполлон из Нилополиса. Он составил в 390 году две книги об
иероглифах. Это курьезное произведение было в XV веке переведено на греческий
язык и воспринято учеными эпохи Ренессанса без всякой критики и с тем
благоговением, которое они испытывали перед всеми сочинениями древних
писателей. Гораполлон довольно обстоятельно
занимался «энигматическим» письмом, а затем без всяких колебаний перенес
правильно подмеченные характерные особенности этого и на иероглифы. При этом
он, как выразился немецкий египтолог Эрман, дал
волю «самым бредовым фантазиям». Гораполлон
объяснял иероглифы как чисто рисуночное письмо, в котором каждый отдельный
знак должен обозначать самостоятельное понятие. Краеугольный камень
египтологической науки заложил иезуит Афанасий Кирхер,
имя которого впоследствии часто подвергалось несправедливой хуле. Кирхер, не располагая необходимыми по нашим нынешним
понятиям исходными гипотезами, без той сдержанности, которая ныне является
законом всякой научной работы, он отважился взяться за тексты и выступить
публично со своими переводами. Эти переводы не возможно принять даже при
самом сильном желании. И все-таки А. Кирхер оставил
потомству нечто поистине значительное. Он первый определенно показал в 1643
г., что коптский язык – язык египетских христиан был древнеегипетским
народным языком. В течение более 200 лет его труды по коптской филологии
служили отправным пунктом всех исследований, предпринимаемых в этой области.
В этом неоспоримая заслуга Кирхера, ибо Шампольон,
расшифровавший впоследствии иероглифы, еще будучи
ребенком, шел от этого открытия и столь хорошо изучил коптский язык, что он
стал для вторым родным и важнейшим ключом в его работе по дешифровке. Однако
первые корректные попытки египетской письменности принадлежат немецкому
ученому Карстену Нибуру,
который указывал в своих работах на звуковой характер иероглифов. Ключевым
событием в истории дешифровки египетской письменности была находка 2 августа
1799 г. всемирно известного Розеттского камня. Он
представлял собой плиту из черного базальта с иероглифическим, демотическим и
греческим текстом. Прочтение греческой части надписи показало, что это –
декрет от 27 марта 196 года до н. э., которым жречество города Мемфиса в благодарность за
благодеяния, оказанные храмам царем Птолемеем V Эпифаном
«умножает почетные права, предоставляемые в египетских святилищах царю и его
предкам. Ключ к чтению египетских иероглифического
письма был найден гениальным французским ученым Жаном Франсуа Шампольоном
(1790-1832), которого справедливо считают основателем египтологии. Шампольон
не только сумел впервые правильно расшифровать египетские
иероглифические надписи, но и составить первую грамматику египетского
языка и первый египетский словарь. Шампольон являлся иностранным
почетным членом Петербургской Академии Наук. Египтология, в отличие от
многих наук, имеет точную дату рождения - 27 сентября 1822 года. В этот день
Жан Шампольон сообщил о том, что он сумел прочесть надпись, высеченную
египетскими иероглифами. До тех пор это никому не удавалось, а Шампольону
фортуна улыбнулась: к нему попал Розеттский камень,
на котором одна и та же надпись была сделана на греческом языке и египетскими
иероглифами. Ученый затратил не один год, чтобы понять принцип
иероглифического письма. В 1828 Шампольон возглавил археологическую
экспедицию в Египет, собравшую множество памятников. Он изучал египетские
памятники на территории Франции, а также Италии, где открыл знаменитый
Туринский царский список. С 1829 Шампольон - хранитель египетской коллекции
Лувра, с 1831 возглавляет кафедру египтологии в Коллеж де Франс. Он
составляет первый словарь египетского языка и первую "Египетскую
грамматику". Установив значение большинства
алфавитных знаков демотического письма, он приходит к выводу о генетической
связи между тремя видами древнеегипетской письменности иероглификой, иератикой и демотикой и
принципиальном единстве их структуры, определяет значение ряда алфавитных
"рисуночных" иероглифов. Это дало возможность прочесть надписи на
стенах гробниц, познакомиться с такими памятниками египетской культуры, как
знаменитая "Книга Мертвых".
ГЛАВА II. ЭВОЛЮЦИЯ ЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА И ПИСЬМЕННОСТИ.
§ 1. Этапы развития египетского языка.
Египетский язык - язык народа древнего Египта, простиравшегося от побережья
Средиземного моря на севере до первого порога Нила (на территории
современного Асуана) на юге, от Ливийской пустыни на севере, до Аравийской на востоке. Памятники египетской
письменности - большей частью стелы, надписи на скалах, статуях и т.д. -
обнаружены и за пределами Египта; в Финикии, Палестине и главным образом к
югу от первого порога вверх по течению Нила, а также в оазисах Ливийской
пустыни и на Синае. Они составлены либо
египтянами-завоевателями, либо египтизированной
верхушкой местного населения, которое в основной массе сохранило свои языки.
Мертвый в настоящее время египетский язык имеет многовековую историю. Это
один из древнейших языков земного шара. Его изучение важно не только для
понимания истории и культуры Египта, но и для общего языкознания.
В развитии египетского языка различают следующие основные этапы:
1) Староегипеский язык (3200-2200 г. до н. э.)
Известен в основном из древнейших религиозных
текстов - так называемых Текстов пирамид, и библиографических надписей
вельмож Древнего Царства, преимущественно 5 и 6-й династии. Следует заметить,
что язык Текстов пирамид более архаичен, чем языки библиографических и других
надписей эпох Древнего Царства, например "Анналов Палермского
камня ", содержащих погодные записи царей первых династий.
2) Среднеегипетский, или классический, язык (2200-1600 гг. до
н. э.).
Это - язык замечательных произведений египетской литературы ( "Сказка о потерпевшем кораблекрушение",
"Рассказ Синухета", "Красноречивый
поселянин" и др.), дидактических произведений, многочисленных надписей,
а также деловых документов. После того как он перестал быть живым языком, он
продолжал встречаться в литературных и религиозных текстах вплоть до падения
египетской культуры. Орфография среднеегипетского языка отличается от
орфографии языка других эпох большей последовательностью и точностью. Сами
египтяне в позднейшие периоды истории Египта переписывали и изучали
литературные произведения на среднеегипетском языке. Во времена 25 и 26-й
династий (715-525 гг.), когда среднеегипетский язык уже был мертвым, ему старательно
подражали и использовали его в многочисленных надписях.
3) Новоегипетский язык (XV11-V111 вв. до н. э.).
Элементы новоегипетского языка появляются в среднеегипетских текстах XV1 в. до н. э. Приблизительно с X1V в. до н.э. новоегипетский
язык становится литературным языком и языком деловых документов; представлен
в мифах, надписях и т.д.
4) Демотический язык (V111 в. до н. э. -V в. н. э.).
Имеет особый вид письма; известен из некоторых литературных и главным образом
деловых текстов.
5) Коптский язык (111-XV11 вв. до н. э.).
Относится к последнему этапу истории развития египетского языка;
морфологически и лексически значительно отличается от языка предшествующих
эпох. Для него характерно чисто алфавитное письмо, заимствованное у греков и
дополненное семью знаками из демотического письма для обозначения
отсутствующих в греческом языке звуков. Коптский язык известен из обширной, в
основном церковной, литературы. Единого коптского литературного языка не
существовало; он распадался на пять диалектов: саидский
(фиванский), бохейрский
(александрийский), фаюмский, ахмимский
и субахмимский. После завоевания Египта арабами в
640-641 гг. н.э. арабский язык стал вытеснять коптский и, в конце - концов стал литературным и разговорным языком народов
Египта. В настоящее время коптский язык употребляется при богослужении
коптов-христиан. Таким образом, историю египетского языка мы можем проследить
по письменным источникам, начиная с XXX11 в. до н.э.
по XV11 в. н.э. Вопрос о диалектах египетского языка до сих пор не разрешен.
Хорошо известно, что они существовали, но в письменных памятниках выявить их
не удалось: это объясняется тем, что в египетской системе письма опускались
гласные буквы, а диалекты в основном отличались один от другого именно
гласными. Лишь в коптском письме, систематически отмечающем гласные, различие
в диалекте легко устанавливаются.
§ 2. Памятники египетской письменности.
Число сохранившихся памятников египетской письменности огромно. Особенно
многочисленны составленные в разные эпохи надписи царей, вельмож и отдельных
лиц. Некоторые из этих надписей, например биографии, приближаются к
произведениям художественной литературы.
Дошедшие до нас тексты религиозного содержания, в частности гимны богам
Амону, Атону и т.п., по существу должны
рассматриваться как памятники поэтическому творчеству. Художественная
литература, разнообразная по форме и содержанию, пользовалась большой любовью
и вниманием у древних египтян.
Им принадлежат фантастические рассказы ( "Сказка
о потерпевшем кораблекрушение" ), народные сказки ( "Сказка о двух
братьях" и так называемая "Сказка о Правде и Кривде" ),
исторические повести исторического содержания ( "Рассказ о Синухе" и "Отчет Ун-Амуна"
), дидактическое произведения, так называемые "поучения", авторство
которых в ряде случаев приписывалось знаменитым мудрецам, а также изысканная
по форме любовная лирика, насыщенная яркими эпитетами и образными метафорами.
Изучение "научных" текстов: медицинских, ветеринарных,
астрономических и математических - помогает пониманию истории названых
дисциплин и свидетельствует о большом вкладе, которые внесли египтяне в эти
отрасли знания. Наконец, нельзя недооценивать значения для науки деловых и
хозяйственных документов разных учреждений, храмов и частных лиц, а также
эпистолярных памятников весьма пестрого содержания.
ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ.
Термин "иероглифы" заимствован у древних греков, называвших
египетское письмо epoglufika . Это слово сложное.
Оно происходит от соединения двух слов iepos `священный` и glufw ' вырезаю ',
' высекаю '. Таким образом, древние греки видели в иероглифах
"священное" письмо. И это естественно, поскольку сами египтяне свою
культуру, в том числе и письмо, считали откровением богов. Но было бы
неверным полагать, что иероглифами писали только религиозные тексты, как это
обычно утверждают античные авторы. До нас дошло огромное количество
иероглифических текстов исторического и иного содержания. Известно несколько
тысяч египетских иероглифических знаков (в том числе встречающихся очень редко
и даже только один раз ), каждый из которых
изображает какой-либо конкретный предмет, одушевленный или не одушевленный,
или его часть. Наиболее употребительных знаков насчитывается свыше семисот. В
египетском языке, например, понятия "писать" и "рисовать"
обозначаются одним словом, что указывает на тесную связь буквы и картинки. В
одном тексте Древнего царства иероглифы вообще называются "богами",
в них непостижимое должно сделаться наглядным. Многие из древних
знаков-картинок сохранили первоначальное символическое значение. К ним относятся идеограмма неба (в образе крыши), бога (древко
знамени или топор?), солнце, горизонт (гора с солнцем), жизнь, душа (в образе
птицы), красота (в виде лютни), сила (львиная голова как камень на игровой
доске), счастье, золото (цепь на шее), правитель, праздник, подарок.
Настоящими символами являются иероглифы для обозначения богов: сокол для
Гора, трон для Изиды, глаз у трона для Озириса, свирепый зверь со стрелой
вместо хвоста для Сета, щит с двумя скрещенными стрелами для Нейт, комбинация из знака-рисунка дома и госпожи для Нефтиды, восседающий на наосе как на троне шакал для
Анубиса. В некотором роде содержащими символическое значение являются
рисунки-аналогии, так, красный цвет (а также кровь) символизируется изображением
фламинго, а зеленый цвет (а также "расти", становиться зеленым)
обозначается растением папирус. Знаки слов (идеограммы) воспроизводят
определенное слово, не принимая во внимание его звучание. Прямоугольник с
отверстием означает дом, вздутый парус - ветер, две ноги - идти; для Верхнего
Египта характерная лилия (тростник) - юг. Знаки для обозначения бога и слуги,
составленные вместе, означают жрец. Гусь (по звучанию - сын) и солнце - царь
(как сын солнца). Бант жизни (жизнь) и знак, обозначающий "господин",
характеризуют гробницу и символическое выражение надежды на преодоление
смерти. Звуковые знаки передаются согласной или последовательностью двух или
трех согласных. Так, картинкой гуся (си) пишется также
"сын" (си), так как это слово имеет такое же звучание; ласточка (вр) служит для обозначения слова "большой" (вр), жук (хпр) - для слова
"становиться" (хпр). Идеограмма шакал служит звуковым знаком для слова
"мать"; коробка - для слова "господин", дубина (хм) для
слова "слуга", опахало (мс) для слова "рожать" (мси). Односложные слова могут также применяться
для написания отдельных букв: место для сидения (пе)
как п, хлеб (та) как т,
рот (ро) как р, вода (ну)
как н, море (ши) как ш, рука (дот) как д. Египтяне были первым на земном шаре
народом, письменные знаки которого передавали звуки. Однако полностью
звуковым письмом, как у нас, египетская письменность не стала. Главной
причиной этого явилось то, что египтяне, как и некоторые другие народы, не
писали гласных. Поэтому после слова, написанного звуковыми знаками, ставился
определитель - знак, поясняющий читающему общее
значение слова. Например, написано 2 знака . Верхний
знак передает звук "с", а нижний - "ш".
Что это за слово? Ведь это могло произноситься и "сеш"
и "саш" и "сиш"
и т. д. Сомнений не оставалось, если после такого слова ставится
определитель. С определителем - знаком писцового прибора - это означало слово
"письмо, запись" , а с определителем -
знаком куска земли с птицами - слово "гнездо, заводь"; . Сейчас
египтологи и то и другое слово условно произносят "сеш",
вставляя между согласными звук "е" чтобы как-то произносить эти
слова. Древний же египтянин, смотря на определитель и имея согласный костяк
слова, правильно произносил оба слова. Из этих примеров видно, что среди
иероглифов имелись знаки, которые передавали один звук, т.е. алфавитные
знаки. Египтяне первыми в мире составили алфавит - азбуку из 25 букв.
Некоторые короткие слова египтяне писали одними буквами: ( П
+ Н) - пен "этот" . Но были звуковые знаки которые передавали
сочетание сразу двух, трёх и даже четырёх согласных. Иероглиф
"перо" передавал сочетание Ш - В, иероглиф "корзина" - И
- Б; иероглиф чёрный ибис Г - М; иероглиф "заяц" - В-Н; иероглиф
"солнце с лучами" - три согласных - В - Б -Н;
иероглиф перекрещенные палочки - Х - С - Б; иероглиф "тесло" - С -
Е - П; иероглиф "пестик со ступкой" - четыре согласных - Ч - С - М
- Н и т.д. Указательные знаки (определительные) - без звукового значения; они
должны указывать в конце слова на категорию его значения. Так, названия
городов снабжаются идеограммой город; птицей (знаком-картинкой гуся)
определяется также саранча, так как она тоже летает. Иероглиф
"сидящий мужчина" определял слова "человек, писец"
и.т.п.; иероглиф "связанный пленник" - слова "пленник,
враг"; иероглиф "идущие ноги" - "ходить, бежать";
иероглиф "три горы" - "чужеземная страна";
иероглиф шкура с хвостом - "животное, зверь" и т. д. Египтяне пожалуй, единственный народ в мире, сумевший
выразить абстрактное, отвлечённое понятие через конкретное: знаком свитка
папируса с печатью и торчащими завязками они определяли любое абстрактное
понятие. Для характеристики женского рода служил направленный вверх полукруг.
Три одинаковые черточки являются знаком для множественного числа. Записывая
слова либо одним видом звукового знака, а чаще комбинируя все эти знаки так,
что иногда алфавитные знаки поясняли звуковой состав знака, передающего
большее количество согласных, и дополняя слова
определителями, египтяне писали любые слова: ( ГМ + М + Х = Г + М + Х) - гемех - "смотреть"; (ВН + Н = ВН) =- вен -
"быть"; - С - "человек"; (Ч + С + М) - чесем - "собака". Эта довольно сложная система
письма и явилась одной из причин того, что дешифровка иероглифов заняла много
времени. Но, кроме иероглифов, египтяне употребляли и другие виды
письменности. Практические потребности вызвали к жизни иератическое письмо
как деловое скорописное письмо. Основным письменным материалом являлся
папирус. Стебель этого болотного растения разделяли на тонкие полоски и
складывали их так, что края находили один на другой. Затем на слой
вертикальных полосок клали слой горизонтальных полосок, смачивали водой и
клали под пресс. Полоски склеивались — и получался лист папируса. Писали
египтяне чернилами, выделяя начало абзаца или главы «красной строкой». Вместо
ручки или пера употребляли тростниковую палочку, разжеванную на конце.
Иератические знаки произошли из иероглифических.
Особенностью иератики является связанность знаков,
в отличие от иероглифики, где каждый знак пишется отдельно. В VIII веке до
нашей эры, появился еще один вид египетского письма — демотика,
развившийся из иератики. Система этого письма та
же: те же звуковые знаки, определители. Но в демотическом письме намечается
попытка обозначать гласные. А с начала новой эры египтяне-христиане стали
использовать греческую азбуку, добавив несколько знаков. Таким образом, они
получили от греков свое собственное изобретение. Вот как это произошло. С
незапамятных времен египтяне сталкивались на Синайском
полуострове и в Палестине с древнесемитскими племенами. Эти племена в
XIII—XII веках до нашей эры восприняли идею алфавита, который, как мы видели,
был у египтян, и создали свои буквы под влиянием внешних форм египетских
иероглифов. В свою очередь, эти буквы восприняли финикийцы, а в IX—VII веках
до нашей эры финикийский алфавит был заимствован греками, которые
приспособили его к нуждам своего языка, в частности стали передавать гласные
звуки. Как известно, греческий алфавит лег в основу многих азбук. Сами
египтяне-христиане восприняли его. От греческого алфавита произошел латинский. Наконец, наша азбука восходит к греческой. Следовательно, наши буквы восходят к
древнеегипетским иероглифам. Иероглифы сыграли важную роль в археологических
исследованиях (Розеттский камень), удлинив историю
письменности, начинавшуюся с античности, еще на 2 тыс. лет. Разгадать тайны
египетской цивилизации непросто. Для решения
этой задачи была создана целая наука - египтология. Она
включает в себя ученых многих специальностей: археологов, лингвистов,
искусствоведов, историков, кибернетиков, инженеров, астрономов, математиков.
Прошли годы, человек многое узнал об уникальной и чрезвычайно богатой
цивилизации Древнего Египта. Но и по сей день многие
ученые продолжают археологические работы в Египте. В стране действуют
постоянные иностранные миссии и институты, служащие опорными пунктами для
приезжающих сюда экспедиций из стран Европы, Америки и Азии. Египет -
своеобразная Мекка для археологов. Не случайно там вели работу более 120
экспедиций.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании проведенной работы можно сделать следующие выводы: Во-первых, иероглифы древнего Египта, как древнейший вид
письменности, передающей звуки человеческой речи, сами по себе заслуживают
самого внимательного изучения современных ученых; Во-вторых, изучение
памятников древнеегипетской письменности дает нам возможность приобщиться к
достижениям и культурным ценностям древнеегипетской цивилизации; В-третьих,
изучение письменности Древнего Египта имеет огромное значение для выяснения
степени родства современных и мертвых языков и систем письменности прошлого и
современности; И, наконец, в-четвертых, ученые смогут ответить на
вопрос, каким образом человечество пришло к идее письма, как таковой. Все это
обуславливает научную ценность и актуальность изучения письменности Древнего
Египта в наши дни.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1) Добльхофер Э., Фридрих И. История письма:
эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней./ Пер. с немецкого.
М.; СПб. 2002.
2) История
Древнего Востока: Учебник. Под ред. В. И. Кузищина. М. 1979.
3) Вербицкая
Л. А. История Древнего мира. М. 2003.
4) Егер О. Всемирная история. В IV томах. Т I. М. 2001.
|